11.02.2024 – CHÚA NHẬT – MỒNG 2 TẾT –
CẦU CHO TỔ TIÊN VÀ ÔNG BÀ, CHA MẸ
Mt 15,1-6
“Ngươi hãy thờ cha kính mẹ,
và kẻ nào nguyền rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử.”
(Mt 15,4)
CHIÊM NGẮM MẸ SỐNG TIN MỪNG:
Hôm qua, Mồng Một Tết, chúng ta đã hướng về Thiên Chúa để chúc tụng, tạ ơn và cầu xin ơn bình an cho mình và thế giới. Hôm nay, chúng ta hướng về tổ tiên và ông bà, cha mẹ, là những vị thay mặt Chúa đã sinh thành, dưỡng dục chúng ta, với lòng biết ơn và hiếu kính. Đây không chỉ là việc thực thi “Đạo Hiếu” theo truyền thống văn hóa tốt đẹp của dân tộc, mà còn là thực thi giới răn Chúa dạy ta phải thảo kính cha mẹ và biết ơn tổ tiên, ông bà nội ngoại. Chúng ta đã được thừa hưởng những gương sáng, những truyền thống tốt đẹp, lành thánh của các ngài, thì phải biết sống cho xứng đáng là con cháu các ngài.
Trong sách Huấn Ca, Lời Chúa dạy chúng ta “Hãy ca ngợi những vị danh nhân, cũng là cha ông của chúng ta qua các thế hệ”.[1] Bởi lẽ công đức mà các ngài để lại chính là sự trung thành với Thiên Chúa, và nó đã trở thành truyền thống lưu lại cho con cháu. Khi chúng ta tuân giữ truyền thống đạo đức đó, thì đời sống của chúng ta chính là lời ca ngợi công đức các ngài.
Tôn kính tổ tiên và hiếu thảo với cha mẹ là giới răn thứ nhất trong 7 giới răn Chúa dạy ta sống tương quan với mọi người, chỉ sau 3 giới răn đầu tiên trong tương quan với Thiên Chúa. Thánh Phaolô còn nói: “Đó là điều răn thứ nhất có kèm theo lời hứa: Để ngươi được hạnh phúc và hưởng thọ trên mặt đất này”.[2]
Thực thi truyền thống của tiền nhân quả là tốt đẹp, khi các truyền thống ấy giúp ta thực thi Lời Chúa. Vì thế, Chúa Giêsu nhắc giới lãnh đạo Do thái không được viện dẫn bất cứ lý lẽ nào để bỏ rơi hoặc khinh thường cha mẹ, vì như thế là bỏ qua Lời Chúa dạy: “Quả thế, Thiên Chúa dạy: Ngươi hãy thờ cha kính mẹ, và kẻ nào nguyền rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử” (c.4).[3]
Sự hiếu thảo đúng nghĩa là tôn kính, yêu mến và phụng dưỡng cha mẹ cách chu đáo với trọn tình con thảo. Hơn nữa, cần hiện diện và lắng nghe nỗi lòng của cha mẹ, để thấu cảm những vui buồn của các ngài, nâng đỡ và giúp các ngài thuận theo thánh ý Chúa, đón nhận những phiền toái của bệnh tật và tuổi tác, đồng thời không quên cầu nguyện cho các vị đã khuất.
Chúa Giêsu đã “hằng vâng phục” Thánh Giuse và Đức Maria.[4] Khi Người ở lại đền thờ 3 ngày để cha mẹ phải tìm kiếm, Người muốn cha mẹ hiểu rằng: Mục đích của đời người là tìm kiếm và thi hành ý Chúa. Mặt khác, tại tiệc cưới Cana, Chúa Giêsu đã sẵn sàng thay đổi “Giờ” tỏ mình của Người, để làm theo ý nguyện của Mẹ.[5] Trong cơn hấp hối đau đớn trên thánh giá, Người đã trao Mẹ cho môn đệ chăm sóc thay mình…
Mẹ Maria đã đón nhận tấm lòng hiếu thảo của Chúa Giêsu. Điều tuyệt vời là Mẹ đã dung hòa được lòng tôn kính Chúa Giêsu vì là Thiên Chúa của Mẹ, với bổn phận nghiêm túc giáo dục Con theo thánh ý Chúa. Khi tìm được Con trong đền thờ sau ba ngày đau khổ tìm kiếm, Mẹ đã không bỏ qua vấn đề cách dễ dàng, nhưng Mẹ hỏi và lắng nghe Con trình bày, rồi đón nhận với tất cả sự tin tưởng, bao dung… Khi biết Con hy sinh tình thân để làm theo ý Thiên Chúa, tình cảm Mẹ – Con lại càng gắn bó hơn.
SỐNG TIN MỪNG VỚI MẸ:
Cùng với Mẹ, tôi lắng nghe, đón nhận những nỗi niềm của mỗi người thân, ông bà, cha mẹ trong sự tin tưởng, cảm thông, phân định và thực thi ý Chúa.
CẦU NGUYỆN VỚI MẸ:
Lạy Mẹ Maria, xin Mẹ giúp mỗi thành viên trong gia đình con biết tận dụng những ngày Xuân này để ở lại bên nhau, lắng nghe và tin tưởng nhau, cùng giúp nhau thực thi ý Chúa. Cách riêng, xin Mẹ giúp những người làm con, cháu biết sống đúng theo bổn phận hiếu kính với ông bà, cha mẹ như Chúa đã dạy.
Lạy Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên tội,
Xin cầu cho chúng con hằng chạy đến kêu xin Mẹ
——————————-
February the 11th 2024
SUNDAY THE 2nd of LUNAR NEW YEAR
PRAY FOR OUR ANCESTORS,
GRANDPARENTS AND PARENTS
Mt 15,1-6
“Honor your father and your mother.
He who curses father or mother, let him be put to death”
(Mt 15,4)
CONTEMPLATE MARY LIVING THE GOOD NEWS
Yesterday, the 1st of Lunar New Year, we turned to God Whom we’ve praised, thanked and besought peace for ourselves and the world. Today, with gratitude and reverence of filial piety, we turn to our ancestors, grandparents and parents whom we were given birth to and brought up on behalf of God. This isn’t only the execution of “Filial Pious Ethic” according to our People’s good cultural tradition, but also the enforcement of God’s commandment which we had been taught to have pious respect to our parents and be grateful to our ancestors, paternal and maternal grandparents. We’ve inherited from their good and holy examples and traditions, we have thus to live worthily as their children.
In the Book of Sirach, we’ve been taught through God’s word: “Let us praise illustrious men, our ancestors in their successive generations”.[6] The reason is that the merits which were left behind by them are really their loyalty to God, and it became the tradition which was left for their descendants. When we abide by this ethical tradition, then our lives are truly the extolment of our ancestors’ merits.
Among seven commandments which we had been taught by God to live the interrelation with everyone, the first one which was ranked after three ones about the interrelation with God is our reverence for ancestors and our filial piety to parents. St. Paul said: “This is the first commandment with promise: That it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth”.[7]
The execution of our elders’ traditions is indeed very good, when we’ve been helped owing to these ones to execute God’s word. Therefore, the Jewish leaders were reminded by Jesus that they mustn’t adduce any reason for abandonning or despising parents, since that is such to ignore God’s teaching: “For God commanded, saying: Honor your parents and mother. He who curses father or mother, let him be put to death” (s.4).[8]
The real meaning of piety is our reverence, love and thoughtful care for parents with integral love of filial piety. Moreover, it’s indispensable for us to be present and listen to our parents’ inmost feelings, in order to thoroughly perceive their joy and sadness, to support and help them with obedience to God’s will, and with reception the trouble from their diseases and age, at the same time, let’s not forget to pray for our parents as they passed away.
Jesus “was unceasingly subject” to Joseph and Mary.[9] When He stayed at the Temple for three days, His parents consequently had to seek Him, He willed Them to understand that: The purpose of human being’s life is looking for and executing God’s will. On the other hand, at a wedding party in Cana, Jesus was set to change the “Hour” to manifest Himself, for the sake of acting as His mother’s wish.[10] In Jesus’ moribund agony on the cross, He entrusted His mother to His disciple’s care, instead of His…
Jesus’ filial pious heart was received by Mary. The wonderful fact is that Mary harmonized Her reverence for Jesus Who is Her God, with Her duty of seriously educating Her Son according to God’s will. When Jesus was found in the Temple after three days of painful search, Mary didn’t easily let slip this problem, but She asked and listened to what Her Son was presenting, then She received it with the whole confidence and tolerance… Knowing that the familiar intimacy was sacrificed by Jesus for the purpose of following God’s will, then Mother-Son affection had been more and more attached.
LIVE THE GOOD NEWS WITH MARY
Together with Mary, I listen to and receive the feelings of every relative, grandparents, parents with my confidence, sympathies, delimitation and execution of God’s will.
PRAY WITH MARY
O Mary, assist each member of my family to be aware of using up these Spring days, so that we stay together, listen to, trust in and help each other with executing God’s will. Especially assist those who are children / grandchildren in realizing how to live correctly in accordance with their filial duties of piety to their grandparents and parents, as they were taught by God. Amen.
O Mary conceived without sin,
Pray for us who have recourse to You.
[1] X. Bài Đọc I, Hc 44,1.10-15
[2] Bài Đọc II, Ep 6,1; Xh 20,12; Đnl 5,16
[3] X. Xh 21,17; Lv 20,9
[4] X. Lc 2,51
[5] X. Ga 2,1-11
[6] First Reading, Sir 44,1.10-15
[7] Second Reading; Ep 6,1; Ex 20,12; Dn 5,16
[8] Ex 21,17; Lv 20,9
[9] Lc 2,51
[10] Jn 2,1-11
()