fbpx

CÙNG MẸ SỐNG TIN MỪNG – 21.09.2025 – CHÚA NHẬT XXV THƯỜNG NIÊN – NĂM C

21.09.2025 – CHÚA NHẬT XXV THƯỜNG NIÊN – NĂM C

Lc 16,1-13

“Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa,
vừa làm tôi Tiền Của được”
(Lc 16,13)

ĐỌC TOÀN BÀI PHÚC ÂM

CHIÊM NGẮM MẸ SỐNG TIN MỪNG:

Vào thời ngôn sứ Amos, những người giàu có dùng tiền của để thị uy và áp bức người nghèo. Họ coi người nghèo như một món hàng, có thể đổi bằng một đôi dép, hoặc mua bằng tiền. Họ ức hiếp và chèn ép khiến cho người nghèo đã khổ lại càng thêm tủi nhục. Qua ngôn sứ Amos, Thiên Chúa lên tiếng bênh vực người nghèo và cảnh cáo họ về những việc làm bất nhân đó.[1] Vì tiền bạc, người ta tự nguyện làm tất cả, miễn là có tiền, có lợi. Họ nhắm mắt bịt tai trước tiếng kêu khóc của người nghèo, kể cả Lời Chúa và tiếng lương tâm. Đó là những kẻ “làm tôi tiền của” (c.13) mà Đức Giêsu nói đến trong Tin Mừng hôm nay.

Tiền của chỉ là thứ chóng qua, nhưng chúng ta vẫn cần nó để lo cho cuộc sống đời này. Tuy nhiên, chúng ta cần biết cách quản lý nó, cùng với các tài năng riêng mà Chúa ban cho ta. Sử dụng tiền của, tài năng theo ý Chúa là cách sống của những người “làm tôi Thiên Chúa”. Ngược lại, ta sẽ là người quản gia bất lương.

Khi bị tố cáo đã làm thiệt hại của cải của chủ và sắp bị mất việc, anh quản gia đã tranh thủ chút thời gian còn lại để “làm phúc” cho các con nợ của chủ, may ra họ sẽ trả ơn anh sau này. Việc anh ta tự quyền “bớt nợ” cho họ có thể được giải thích rằng: Anh ta chấp nhận hy sinh cái lợi riêng ít ỏi mà anh được quyền hưởng từ chức vụ quản gia, để được một cái lợi lâu dài hơn sau này. Ông chủ đã khen anh ta biết “hành động khôn khéo” (c.8).

Qua dụ ngôn ấy, Đức Giêsu dạy chúng ta học kinh nghiệm của gã quản gia, biết tận dụng tiền bạc như phương tiện đang có trong tay để “làm phúc” và “tha nợ” cho anh chị em mình, đồng thời chấn chỉnh cách ăn nết ở, biết quản lý các ân huệ Chúa trao bằng một đời sống “trung tín trong việc rất nhỏ”, để có thể “trung tín trong việc lớn” (c.10). Thiên Chúa luôn muốn mọi người được cứu độ. Vì thế, thánh Phaolô tông đồ khuyên chúng ta hãy cầu nguyện cho mọi người, cách riêng các nhà lãnh đạo, để họ biết quản lý đúng cách những quyền hành Chúa trao mà mưu cầu lợi ích, bình an cho dân nước.[2] Trung tín trong những việc nhỏ nhặt hằng ngày là: có thì nói “có”, không thì nói “không”, mua thì phải trả tiền, thuê mướn công thợ thì phải trả thù lao cho họ xứng đáng, đặt công ích lên trên mọi lựa chọn…

Mẹ Maria đã quản lý các ân huệ Chúa ban cách trung tín và khôn ngoan. Mẹ để Chúa tự do sử dụng cho vinh danh Chúa và phần rỗi các linh hồn. Với đặc ân Vô Nhiễm Nguyên Tội, Mẹ trở nên Đền thờ xứng đáng cho Con Thiên Chúa cư ngụ. Với đặc ân làm Mẹ Thiên Chúa, Mẹ đã trao chính Chúa Giêsu là Đấng Cứu Độ cho chúng ta. Với đặc ân Đồng Trinh Trọn Đời, Mẹ hoàn toàn tận hiến cho Thiên Chúa để phục vụ kế hoạch cứu độ, và trở nên mẫu gương tuyệt vời cho Giáo Hội cũng như cho mỗi người chúng ta trên con đường thực thi ý Chúa. Mẹ đã tận dụng cả cuộc đời dương thế để phụng sự Chúa và phục vụ nhân loại. Khi được về trời cả hồn lẫn xác, Mẹ tiếp tục cứu giúp nhân loại đang đau khổ, khốn khó cả xác hồn ở mọi nơi, mọi thời đại.

SỐNG TIN MỪNG VỚI MẸ:

Noi gương Mẹ, tôi dành thời giờ và các tài năng Chúa ban để thờ phượng Chúa, chu toàn bổn phận với gia đình, giáo xứ, sống tinh thần trách nhiệm và quan tâm đến những ai đang cần được giúp đỡ.

CẦU NGUYỆN VỚI MẸ:

Lạy Mẹ dấu yêu, xin cầu cùng Chúa ban cho con ơn sống trung tín với Chúa trong tư tưởng, lời nói và mọi hành vi lớn nhỏ hằng ngày, để xứng đáng được Chúa trao phó của cải Nước Trời. Amen.

Lạy Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên tội,
Xin cầu cho chúng con hằng chạy đến kêu xin Mę

———–o0o———-

September the 21st 2025

THE TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME, YEAR C

(Lk 16,1-13)

“You cannot serve both God and money”
(Lk 16,13)

CONTEMPLATE MARY LIVING THE GOOD NEWS

In Amos the prophet’s times, by using the money and assets, the rich imposed their authority and oppressed the poor who had been considered by them as the commodity which could be exchanged for a pair of slippers, or bought with money. Being constrained and overpowered by the rich, the poor who had been miserable hence were even more dishonorable. Through Amos the prophet, God spoke up for the poor whom He had defended and the rich were warned off such inhumane acts.[3] On account of money, people are willing to do anything, as long as they get money and profit. Their eyes and ears have been closed to the poor’s cries, including God’s word and their conscience voice. These people who “serve money” (s.13) are those about whom Jesus talked in the Gospel today.

Money and assets are just fleeting things, but they are still necessary for caring about this earthly life. However, we need to know the manner of managing it, along with the talents with which we’ve been endowed by God. Employing money and talents in accord with God’s will is the lifestyle of those who “serve God”. On the contrary, we’ll be dishonest stewards.

Being accused of damaging the master’s assets, this steward faced dismissal and made use of a few times left to “favour” his master’s debtors who afterwards would repay him in luck. The right which this steward took himself to “reduce their debts” can be explained as: He accepted to sacrifice the small private benefit to which he was entitled from his function as steward, for the sake of gaining an outlasting one later. He was commended by his master for “acting shrewdly” (s. 8).

Through that parable, we’ve been taught by Jesus to learn this steward’s experience, to be aware of taking advantage of money as a means to “favour” and “forgive trespasses” towards our brothers and sisters, of concurrently adjusting our behavior, and of managing the gifts which we’ve been granted by God through a life which “can be trusted with very little”, so that we can “be trusted with much” (s. 10). God always wishes that everyone will be saved. Therefore, we had been advised by St. Paul the Apostle to pray for everyone, especially for leaders who thus know how to properly manage the powers with which they have been endowed by God, in order to seek the benefit and peace for the people and country.[4] The faithfulness in small daily things means: Letting your “Yes” be “Yes”, and your “No” be “No”; paying for what was bought; appropriately remunerating workers who have been hired; putting the common good above all other choices…

Mary faithfully and wisely administered the graces which God bestowed on Her Who let Him freely use them for His glory and the salvation of souls. Through the Immaculate Conception special favour, She turned into a worthy Temple where God’s Son had been dwelling. Due to the privilege of being God’s Mother, Mary presented Jesus Himself to us as our Savior. Due to the one of Perpetual Virginity, She completely consecrated Herself to God so as to serve the salvation plan, and She became a wonderful example for the Church as well as for each of us on the path of fulfilling God’s will. Mary’s own entire earthly life was devoted to the service for God and humanity. When both Her body and soul were taken up into heaven, She continued to help human beings who have been enduring spiritual and physical sufferings and miserableness at all places and all eras.

LIVE THE GOOD NEWS WITH MARY

Following Mary’s example, I spend my time and God-given talents for worshipping Him, for fully discharging my duties to my family and parish, for living up to the sense of responsibility and for taking interest in helping those who are in need.

PRAY TO MARY

O my dear Mother, ask God to bestow on me the grace through which I faithfully live with God in my thoughts, my words and in every big and small daily action, so that I may be worthy of the  Heavenly Kingdom treasures with which I will be entrusted by God. Amen.

O Mary conceived without sin,
Pray for us who have recourse to You.

 

[1] X. Bài Đọc I, Am 8,4-7

[2] X. Bài Đọc II, 1 Tm 2,1-8

[3] See: First Reading, Am 8:4-7

[4] See: Second Reading, 1 Tim 2,1-8

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *