fbpx

CÙNG MẸ SỐNG TIN MỪNG – 28.03.2024 – THỨ NĂM TUẦN THÁNH

28.03.2024 – THỨ NĂM TUẦN THÁNH

Ga 13,1-15

“Người đứng dậy, rời bàn ăn, cởi áo ngoài ra,
và lấy khăn mà thắt lưng…
bắt đầu rửa chân cho các môn đệ…”
(Ga 13,14)

ĐỌC TOÀN BÀI PHÚC ÂM

CHIÊM NGẮM MẸ SỐNG TIN MỪNG:

Khi dân Do Thái phải làm nô lệ cho người Ai-cập, Thiên Chúa thương xót và muốn giải thoát họ, nên đã sai Môsê điều đình với vua Pha-ra-ô nhiều lần, nhưng vua nhất định không thả cho Dân Do Thái ra đi. Cuối cùng, Thiên Chúa đã lệnh cho Dân cử hành tiệc Vượt Qua: mỗi gia đình phải giết một con chiên “tinh tuyền” để ăn thịt, rồi lấy máu chiên bôi lên khung cửa làm dấu. Thiên Chúa sẽ rảo khắp Ai cập, sát hại các con đầu lòng của người Ai-cập; nhưng những nhà của người Do Thái có máu bôi trên cửa thì Thiên Chúa sẽ vượt qua, không tiêu diệt họ.[1] Nhờ biến cố đó, người Ai-cập đã cho dân Do Thái ra đi, và họ được giải thoát khỏi ách nô lệ.

Để giải thoát con người khỏi ách nô lệ tội lỗi và sự chết, Chúa Giêsu đã hiến mình như “Con Chiên tinh tuyền”, làm của ăn cho nhân loại, và Máu của Người cứu chúng ta khỏi chết muôn đời. Tam Nhật Thánh (còn gọi là Tam Nhật Vượt Qua), là ba ngày cao điểm nhất trong năm Phụng Vụ, Giáo Hội tưởng niệm đặc biệt các biến cố cuối đời của Chúa Giêsu để cứu độ chúng ta. Với Thánh lễ Tiệc Ly, chúng ta được sống lại các biến cố đã diễn ra vào chiều Thứ Năm Tuần Thánh: Chúa Giêsu rửa chân các môn đệ và lập Bí tích Thánh Thể, để hiến dâng chính mình làm của ăn, của uống và của lễ đền tội thay cho chúng ta.[2]

Phúc Âm Nhất Lãm tường thuật chi tiết việc Chúa Giêsu lập Bí Tích Thánh Thể, có lẽ vì thế, thánh sử Gioan ưu tiên trình thuật việc Chúa rửa chân các môn đệ, vì bài học khiêm nhường – phục vụ ấy đủ chứng tỏ tình yêu tự hạ và tự hủy của Người, để nâng ta lên, cho ta được sống và sống dồi dào. “Người đứng dậy, rời bàn ăn, cởi áo ngoài ra…” trong khi các môn đệ vẫn nằm tại bàn ăn, hành vi này chứng tỏ Người tự hạ mình: Từ vị thế là Thầy, là Chúa, Đức Giêsu nhận lấy tình trạng của tôi tớ, nô lệ. Hành động cởi áo choàng nghĩa là Người trút bỏ tất cả vinh quang, danh dự. Đối với người Do thái, rửa chân là nhiệm vụ của nô lệ khác chủng tộc, việc này không dành cho tôi tớ người Do thái. Thế mà Chúa Giêsu đã tự nguyện làm công việc của nô lệ ngoại bang, để nâng các môn đệ lên bậc chủ nhân và rửa chân cho họ! (cc.4-5).

“Nếu Thầy là Chúa, là Thầy, mà còn rửa chân cho anh em, thì anh em cũng phải rửa chân cho nhau” (c.14). Qua yêu cầu này, Đức Giêsu đòi hỏi ta sẵn sàng rời khỏi lợi thế của địa vị, quyền bính và giai cấp, để khiêm nhường phục vụ mọi người, đồng thời nhìn nhận giá trị chân thật và cao quý của người khác và quý trọng họ. Hơn nữa, như chính Chúa đã đón nhận ta, ta cũng đón nhận người khác, với tính cách rất riêng của họ, và cùng giúp nhau nên tốt hơn: “Phúc cho tất cả những ai yêu mến người anh em mình ‘khi người ấy ở xa cũng như khi ở gần’”.[3]

Theo bước Chúa Giêsu, Mẹ Maria luôn dành cho mọi người xung quanh một tình yêu cúi xuống và phục vụ: Vốn dĩ là mẹ của Con Thiên Chúa, nhưng Mẹ đã “tự hủy”, chẳng quản đường xa, lặn lội tìm thăm và phục vụ chị họ Elizabeth, vì biết chị cần được giúp đỡ. Khi được mời dự tiệc cưới, Mẹ không ung dung ngồi dự tiệc, nhưng vẫn quan tâm đến nỗi khó khăn của chủ tiệc và sẵn sàng can thiệp, để đem lại niềm vui, sự bình an cho mọi người. Cùng với Chúa Giêsu, Mẹ cũng âm thầm hy sinh “đến tận cùng” vì yêu mến Chúa và nhân loại.

SỐNG TIN MỪNG VỚI MẸ:

Cùng với Mẹ Maria, tôi tập “cúi xuống và quỳ xuống” để phục vụ mọi người, nhất là những người thân trong gia đình, cách âm thầm và tận tụy. 

CẦU NGUYỆN VỚI MẸ:

Lạy Mẹ Maria, xin dạy con biết noi gương Chúa Giêsu, coi người khác trọng hơn mình, để khiêm tốn và âm thầm phục vụ mọi người, nhất là những người đang sống quanh con. Amen.

Lạy Mẹ Maria Vô Nhiễm Nguyên tội,
Xin cầu cho chúng con hằng chạy đến kêu xin Mẹ.

————–o0o————-

 March the 28th 2024. Thursday of the Holy Week

Jn 13, 1-15

“Jesus got up from the table,
He removed His outer garment,
took a towel and began to wash His disciples’ feet”
(Jn 13,14).

CONTEMPLATE MARY LIVING THE GOOD NEWS

While the Jews must be enslaved by the Egyptians, God had had mercy on them Whom He had wanted to rescue, Moses was thus sent on negotiation with Pharaoh many times, but this Egyptian king resolutely decided not to let the Jews leave. At last, they were commanded by God to celebrate the Passover banquet: Each family must kill a lamb “without blemish” for eating, then lamb blood must be applied on the doorposts as the marks. God would go through Egypt and the Egyptians’ first-born children would be murdered; but He would pass over the houses where there were the blood marks on the doorposts, and they wouldn’t be exterminated.[4] Owing to this incident, the Jews were permitted by the Egyptians to leave, and they were rescued from their yoke of slavery.

For the purpose of rescuing human beings from the yoke of sin and death, Jesus dedicated Himself as a “Pure Lamb”, on which humanity has been fed and we have been rescued from eternal death thanks to His Blood. Three Holy Days (which are also called “The Sacred Paschal Triduum”) are three peak-peak days of the Liturgy Year, the incidents on the last days of Jesus’ life have specially been commemorated by the Church, so that we’re saved. Through the Lord’s Supper Mass, we relive the incidents which happened in the Thursday afternoon of Holy Week: The disciples’ feet were washed by Jesus Who established the Eucharist Sacrament, in order to dedicate Himself as the food, the drink and the sin compensation offering on our behalf.[5]

Maybe due to Jesus’ Eucharist Sacrament establishment was reported in detail in the Synoptic Gospels, St. John Evangelist hence prioritized the report in which the disciples’ feet were washed by Jesus, since His humility and service lesson is sufficient to demonstrate His own humble love and emptying of Himself, so that we’ll be raised, be given life and live abundantly. “Jesus got up from the table, He removed His outer garment…” (s. 4), while His disciples were still lying at the dining table, this act proved that Jesus humbled Himself: From the Lord, the Master‘s state, Jesus assumed the condition of a servant, a slave. The act of removing His outer garment means that He got rid of all His glory and honor. With regard to the Jews, the foot wash act had been a duty of the slave from a different race, this one hadn’t been intended for a Jew servant. Yet Jesus voluntarily did a foreign slave’s duty, so that His disciples would be raised to the master rank and their feet were washed by Him! (s. 4-5).

If I, the Lord and Master, have washed your feet, you should wash each other’s feet” (s. 14). Through this request, we’ve been required by Jesus to be ready to leave our position of status, authority and class, in order to modestly serve everyone, to simultaneously recognise the others’ honest and noble values and respect them. Moreover, as we have been received by the Lord Himself, we receive the others too, with their very personal and private characters, and we help each other to become better: “Blessed are those who love the others, ‘although they are near as well as far away’”.[6]

Following Jesus’ steps, Mary had incessantly intended for everyone who is around Her a bending down love and service: As a Mother of God’s Son, but Mary “emptied Herself”, and being not afraid of the long distance, She traveled up and down the hills for visiting and serving Elizabeth, on account of Her cousin’s need for help which She knew. When Mary was invited to a wedding banquet, She didn’t sit deliberately at the banquet table, but She still concerned Herself about the banquet host’s difficulty of lacking wine and She was willing to interfere, so that all of the table guests could be brought joy and peace. Together with Jesus, Mary also silently sacrificed “to the end” because of love for God and humanity.

LIVE THE GOOD NEWS WITH MARY

Together with Mary, I practice “bending and kneeling down” so as to silently and dedicatedly serve everyone, especially my family members.

PRAY WITH MARY

O Mary, teach me to be aware of imitating Jesus, to esteem the others more than myself, so that I  silently and modestly serve everyone, specially those who are living around me. Amen.

O Mary conceived without sin,
pray for us who have recourse to You.

 

[1] Bài Đọc I, Xh 12,1-8.11-14

[2] Bài Đọc II, 1Cr 11,23-26

[3] ĐTC Phanxicô, TĐ. Fratelli Tutti, số 1

[4] First Reading, Ex 12,1-8.11-14

[5] Second Reading, 1Cr 11,23-26

[6] Pope Francis- Fratelli Tutti, No 1

()

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *